Naknada Zodijaka
Suppsibility C Slavne Osobe

Saznajte Kompatibilnost Po Znaku Zodijaka

Je li Donald Trump svojim jezikom namjerno poticao na nasilje? nema veze.

Analiza

Govornici i pisci trebaju biti odgovorni za svoje javne riječi bilo da je njihov jezik doslovan ili figurativan.

Trumpove pristaše sudjeluju na skupu u srijedu, 6. siječnja 2021. u Washingtonu. (AP Photo/Julio Cortez)

Politički sukob u Americi, uključujući drugo suđenje za opoziv bivšeg predsjednika Donalda Trumpa, dijelom počiva na jezičnoj razlici. Kada govornik ili pisac znači nešto 'doslovno', a ne 'figurativno?'

Već neko vrijeme branitelji bivšeg predsjednika potiču nas da njegove riječi shvatimo ozbiljno, ali ne doslovno.

U eseju na ovu temu iz 2011. tvrdio sam da su 'metafore važne'.

Javni govornici i pisci — bilo da su političari, pedagozi ili novinari — trebali bi biti odgovorni za svoje metafore.

Metafora, oblik figurativnog jezika koji uspoređuje jednu stvar s drugom, može biti kreposna ili zlobna. Loše metafore izražavaju lažne usporedbe, kao kada je bivši predsjednik George W. Bush govorio o “križarskim pohodima” na Bliskom istoku protiv terorista. Svaka mu čast, kada je upozoren, prestao ga je koristiti.

Je li Trump koristio jezik osmišljen da potakne nasilje? Moj odgovor je 'da' i 'ne'.

Sjećate se kada je bivši predsjednik Bill Clinton na pitanje tužitelja odgovorio: 'Ovisi o tome što znači 'jest'?' Nisam pravnik ili ustavni učenjak, ali pitanje je li Trump počinio 'veliki zločin' dijelom ovisi o značenju 'borbe', riječi koju je bivši predsjednik uvijek iznova koristio kako bi protestirao protiv rezultata izbora.

Koje je 'doslovno' značenje 'borbe?'

Ovdje su nam potrebne dvije definicije. Prvo za 'doslovno', iz rječnika američke baštine:

Biti u skladu s točnim ili primarnim značenjem riječi ili riječi, u skladu s njim ili ga podržavati.

Sada prelazimo na doslovno značenje 'borbe':

Pokušati nanijeti štetu ili steći moć nad protivnikom udarcima ili oružjem.

Kako se spuštate niz slojeve definicija, značenje borbe postaje manje doslovno, kao kada se želimo 'boriti protiv raka' ili 'boriti se s iskušenjem'. U tim se upotrebama ne sugerira nikakvo nasilje, samo snažno protivljenje.

U tom smislu, najčešća upotreba riječi 'borba', rekao bih, su figure govora, usporedbe, metafore. Stalno ga koristim na taj način: 'Moramo se pakleno boriti za bolje javne škole.'

Također pogrešno koristim razliku, posebno u priloškim oblicima 'doslovno' i 'figurativno'. Kao u: 'Kad su Buccaneersi držali Chiefse bez touchdowna kako bi osvojili Super Bowl, glava mi je doslovno eksplodirala.' Da jest, moja žena bi morala pozvati ekipu za čišćenje.

Bilješka o upotrebi u American Heritage Dictionary tješi me da nisam sam:

Više od stotinu godina kritičari primjećuju nekoherentnost korištenja doslovno na način koji sugerira upravo suprotno od njegovog primarnog smisla 'na način koji je u skladu s doslovnim smislom riječi.' Godine 1926., na primjer, H.W. Fowler je naveo primjer “300.000 unionista… bit će doslovno bačeni vukovima.” Praksa ne proizlazi iz promjene značenja doslovno sama po sebi — da jest, riječ bi odavno počela značiti 'virtualno' ili 'figurativno' - ali iz prirodne sklonosti da se riječ koristi kao opće intenzivno značenje 'bez pretjerivanja', kao u Na projektu nisu imali doslovno nikakvu pomoć od vlade , gdje se ne namjerava kontrast s figurativnim smislom riječi. Labavija upotreba riječi doslovno obično ne stvara probleme, ali može dovesti do nenamjernog komičnog efekta kada se riječ koristi zajedno s idiomatskim izrazom koji ima svoj izvor u zamrznutoj figuri govora, kao npr. Doslovno sam umrla od smijeha .

PolitiFact ima pratio Trumpov jezik uoči napada na Kapitol , pitajući jesu li njegove riječi poticale nasilje. Iznova i iznova, u tweetovima, na skupovima i u svom govoru prije pobune, Trump koristi glagol “boriti se”.

Ali, istina je, svi smo koristili tu riječ bez namjere nasilja. Mogla bi se upotrijebiti jači slučaj protiv predsjedničinog odvjetnika i hajdučara Rudyja Giulianija, koji je sugerirao okupljenima: 'Idemo suđenje borbom' kao jedini način da se ponište izborni rezultati.

Ovdje ću iznijeti mišljenje: Donald Trump nije imao namjeru da njegove riječi rezultiraju ubojitim nasiljem na Kapitolu. Nije 'doslovno' mislio da njegovi pristaše trebaju uzeti oružje i koristiti ga protiv policije.

Ali ovdje se vraćam na slučaj koji sam iznio prije 10 godina: svi bismo trebali biti odgovorni za svoj doslovni jezik. Ali također moramo biti odgovorni za svoj figurativni jezik, metafore, usporedbe, analogije i još mnogo toga. I trebali biste biti najodgovorniji ako imate najvišu dužnost u zemlji.

Evo mog vlastitog figurativnog jezika: Ta gomila Trumpovih pristaša bila je bure dinamita. Predsjednikove riječi zapalile su fitilj. U jednoj od najpoznatijih izjava o slobodama i odgovornostima Prvog amandmana, sudac Oliver Wendell Holmes Jr., u suprotnom mišljenju u slučaju Abrams protiv SAD-a iz 1919., napisao je: Najstroža zaštita slobode govora ne bi zaštitila čovjeka u lažno uzvikivanje vatre u kazalištu i izazivanje panike.”

Bilo da je mislio svoje riječi u doslovnom ili prenesenom smislu, Trump je govorio, a pristaše koje su ga voljele i željele da ostane predsjednik djelovale su u mržnji i nasilju. On za to snosi odgovornost, bio osuđen ili ne. Mislim to doslovno.