Saznajte Kompatibilnost Po Znaku Zodijaka
Upotreba riječi 'malarkey' od strane Joea Bidena obnavlja pozornost na podrijetlo riječi
Ostalo
Vizualni tezaurus | The Economist
Konjsko perje. svinjarija. Piffle. Budalaština. Baloney. Hooey. Hokum. Laskati. Twaddle. Poppycock. Umak od jabuka. Koješta. Bushwa. Možete isprazniti svoj tezaurus neko vrijeme prije nego što iscrpite mnoge riječi engleskog jezika za 'glupost'.
Pa ipak, potpredsjednik Biden odabrao je riječ 'malarkey' kako bi izrazio svoje neslaganje s američkim zastupnikom Paulom Ryanom na debati u četvrtak navečer.
Uz tu riječ, Biden je na pragove američkih jezičnih blogera stavio nešto poput goruće vreće klepeta. 'Riječ malarkey, što znači 'neiskren ili pretjeran razgovor', izvorno je našla naklonost u irsko-američkoj upotrebi, iako je njezino točno porijeklo ostalo nepoznato,' piše Ben Zimmer . On citira Michaela Quiniona, koji kaže, 'morat ćemo se samo zadovoljiti nezadovoljavajućim 'nepoznatim porijeklom'.'
Možda će jednog dana pravo podrijetlo malarkeya izaći na vidjelo, ali u međuvremenu ćemo jednostavno morati uživati u ovom nemirnom doprinosu američkom rječniku.
Riječ je vjerojatno popularizirao, piše Zimmer, irsko-američki karikaturist po imenu Thomas Aloysius Dorgan, čiji je pseudonim bio Tad.
Kao Zimmer, jezična kolumna The Economista krivnju za 'malarkey' pripisuje Amerikancima , ili njihov podskup koji sebe naziva Ircima bez obzira koliko su davno njihovi preci stigli na ove obale.
Ako je 'malarkey' galski, vjerojatnije je da će se pojaviti na irskom engleskom nego u Americi, čini se. No, ta je riječ češća u Americi, a OED-ov prvi citat izvan Amerike je iz (London) Sunday Timesa 1958. Moj (tečno govoreći) irski kolega kaže da ta riječ nije uobičajena u Irskoj i da nema nikakve veze na irski galski izraz.